Ездить на работу в метро - это

By TuCein, 26.02.2014

Ездить на работу в метро — это излишне.

34 комментария

  1. re:

    сам то я не езжу, не по статусу. Говорят, что объявляет остановки чувак с произношением «не очень».
    Ну а предложенную латинку иностранец

  2. Ar_ead:

    ёбаный насос, что еще? Януковича ловят?

  3. Graaly:

    Чтоб не ходили, с надписей и объяв на английском не смеялись. Пешком теперь ходите!

  4. Ar_ead:

    а можно примеры смешных надписей на английском?

  5. Znaoff:

    В среду днем к сотруднику УВД по охране Минского метрополитена обратилась студентка, которая сообщила, что ее внимание привлек текст SMS одного из пассажиров: в нем он сообщал о планах привести в действие взрывное устройство в метро.
    Ты посмотри на нее, манда такая, читает чужие СМС

  6. Ar_ead:

    ну мне эта транслитерация как-то польский напоминает, хотя бы по внешнему виду.

  7. TuCein:

    Может он о Metro: Last light 🙂

  8. Znaoff:

    пускай в КГБ теперь попробует это объяснить

  9. Graaly:

    ну это попытка получить нечто понятное (читаемое) не только англоязычным, но и славянским народам с латинкой (полякам, чехам и т.п.). Точнее — читаемое только ими.

  10. 812ank:

    какая нахер попытка, латиница — наш алфавит, на нем вполне себе книжки выходили, и это одна из весьма немногих инициатив наших властей, поддерживающих национальную культуру

    тупее иносранца не мог найти? баскетболист и в праге, и в варшаве как баран так же читал бы

  11. Graaly:

    т.е. эти надписи перевели на латинку, чтобы мы с тобой их читали? СЛАВА МЕТРОПОЛИТЕНУ!

  12. 812ank:

    я б вообще все на лацiнку перевел, пиздато же

  13. TuCein:

    Такой латинкой пусть сами обчитаются, не понимаю ваших восторгов, звучит и выглядит как инвалид.

  14. Tolite:

    а мне норм.жпг

  15. 812ank:

    какой «такой»?

    латинский алфавит с применением дополнительной диакритики, как и везде в восточной европе

  16. Graaly:

    ты немного смешиваешь теплое с мягким
    сейчас это делается для «гостей чемпионата», a im z guchkami nia zruchna

  17. 812ank:

    задача: перевести (названия станций) на латинский алфавит

    решение нормального человека: использовать уже существующий алфавит с устоявшимися правилами

    решение курильщика: сделать, чтоб было похоже на английский, шоб госьцi дарагiя обязательно поняли и не обиделись

  18. TuCein:

    По-моему ты перепутал пункты местами.

  19. Etnoed:

    Я вообще не понимаю, зачем для россиян переводить названия станций и указатели на латинку

  20. 812ank:

    я ничего не перепутал

    в кои-то веки власти сделали хоть что-то правильно

  21. TuCein:

    Тонкач! 😀

  22. TuCein:

    по твоей логике, насчет «устоявщихся» вещей — надо было вообще ниего не переводить!

  23. 812ank:

    логика у тебя херовая какая-то, смотри условие задачи

  24. Ilomon:

    но ведь гости столицы не все в курсе, как читаются эти буквы типа С короткой. Нет? С другой стороны, английская транслитация, понятная большинству народа, в силу, скажем, распространённости знания английского на земле будет куда более универсальной.

  25. Llaein:

    Кстати, в лагерь к «это справедливо» хочу добавить фразу «это мировая практика», которая постепенно набирает популярность в рядах наших чиновников.

  26. 812ank:

    ни к чему выдумывать велосипед, который придумали 300 лет назад

    сегодня английский международен, через 30 лет может французский снова будет более распространен — это не повод отказываться от части своей культуры

  27. Omino:

    невнимательно слушаешь

  28. Omino:

    европейская.

  29. Omino:

    вот тебе не всё равно, че они там читать и слышать будут?

  30. Omino:

    о чем спор вообще?

  31. Graaly:

    пане пане, гума е?
    на каком подкатывать?

  32. Omino:

    миста, дай долла

  33. Argmon:

    нужно было залить красненьким, понятно.

What do you think?

Добавить комментарий